Stilsichere und griffig formulierte Übersetzungen vom Deutschen ins Englische Native-Speaker-Übersetzungen
für den englischsprachigen Markt

Sie wollen englischsprachige Kunden gewinnen und binden?

Dann brauchen Sie einen Native Speaker, der Ihre Zielgruppe genau kennt und Ihre Texte stilsicher übersetzt und überarbeitet. Dank meiner langjährigen Berufserfahrung als Übersetzerin und Lektorin im In- und Ausland weiß ich, wie internationale Kundenansprache auf Englisch funktioniert. Ich helfe Ihnen, Neukunden zu gewinnen und das Image Ihres Unternehmens in englischsprachigen Ländern und darüber hinaus zu stärken.

Meine Leistungen

Übersetzungen

Ich übersetze Ihren deutschen Text stilsicher und präzise ins Englische – idiomatisch, klar und griffig formuliert. So fühlt sich Ihre englischsprachige Zielgruppe auf Anhieb angesprochen.

Revision

Ich gleiche Ihre bestehende englische Übersetzung Zeile für Zeile mit dem deutschen Ursprungstext ab, um die Richtigkeit und einen guten Lesefluss der Übersetzung zu gewährleisten.

Einsprachiges Lektorat

Ich nehme Ihren englischen Text gründlich unter die Lupe, um eventuelle Rechtschreib- und Grammatikfehler zu korrigieren, verschiedene Schreibweisen zu vereinheitlichen und den Stil und Lesefluss zu verbessern.

Druckfahnenkorrektur

Ich überprüfe Ihren lektorierten Text im Endsatz, um letzte Rechtschreib- oder Grammatikfehler im Englischen glatt zu bügeln, Nummerierungs- und Formatierungsfehler zu korrigieren und Sie auf uneinheitliche Schreibweisen hinzuweisen.

Warum ich?

Unkomplizierte und persönliche Art

Ich bin sorgfältig, zuverlässig und reagiere blitzschnell. Kein stundenlanges Warten auf eine Rückmeldung, kein ungutes Gefühl, ob der Text auch rechtzeitig geliefert wird. Liegt der Text einmal bei mir, können Sie sich wieder auf Ihre Kernaufgaben konzentrieren – wohl wissend, dass Ihr Text in guten Händen ist.

Interkulturelle Kompetenz

Ich habe nicht nur Deutsch studiert, sondern auch jahrelang in verschiedenen deutschen Orten gelebt und gearbeitet. Die deutsche Sprache kenne ich deshalb in all ihren Nuancen. Durch mein feines Gespür für kulturelle Unterschiede erstelle ich zielgenaue Übersetzungen für den englischsprachigen Markt.

Zufriedene Kunden

Engagement, Sorgfältigkeit und gründliche Recherche – dafür schätzen mich meine Kunden seit Jahren. Anstatt Ihren Text wie eine Maschine Wort für Wort durchzuarbeiten, denke ich mit und lese auch zwischen den Zeilen. Das Ergebnis: hochwertige Übersetzungen, die fließen. Viele Kunden schätzen außerdem, dass ich sie auf eventuelle Fehler und Ungenauigkeiten im deutschen Original hinweise. Wie eine Kundin aus dem Marketing einmal feststellte: Ich erleichtere die Projektabwicklung sehr!

Professionalität

Ich bin qualifiziertes Mitglied im britischen Übersetzer- und Dolmetscherverband ITI. Ich bin deswegen nicht nur an dessen Ehrenkodex gebunden, sondern habe auch Zugang zu unzähligen Konferenzen, Webinaren und Workshops. So entwickle ich mich ständig weiter und bleibe auf dem neuesten Stand.

Starkes Netzwerk

Um eine hohe Qualität zu gewährleisten, werden alle meine Übersetzungen von einer zweiten Übersetzerin revidiert. Über die Jahre habe ich ein großes Netzwerk an Kollegen aufgebaut, die meine Texte prüfen. So können Sie sich stets auf korrekte Inhalte und einen gelungenen Stil verlassen.

Modernste Technik

Damit meine Übersetzungen korrekt formatiert und einzelne Wendungen und Schreibweisen über lange Projekte hinweg einheitlich sind, arbeite ich mit modernster Übersetzungssoftware der beiden Marktführer SDL Trados und memoQ. Gerne führe ich auch ein Glossar für Sie, um Ihre Unternehmensterminologie einheitlich anzuwenden. Durch mein ausgefeiltes Terminologie-Management-System geht auch bei komplexen Aufträgen nichts verloren.

10+
Jahre Erfahrung
2700000+
übersetzte Wörter
1900+
Stunden Lektorat

Kundenstimmen

Sie wollen auch ein zufriedener Kunde werden?

Kontakt

Charlotte Marston MA BA (Hons) MITI
Übersetzerin und Lektorin für Englisch

E-Mail: translations@charlottemarston.com
Telefon: +44 7721 036024